HATERS GONNA HATE – O que significa?
Hey! Você já deve ter visto a expressão Haters gonna hate diversas vezes na internet. Ela se popularizou quando a cantora Taylor Swift lançou a música Shake It Off com essa frase cantada repetidamente no refrão. Suponho que você até conheça seu significado deduzindo pelo contexto em que ela é posta.
Em haters, temos o verbo to hate (odiar) com o sufixo -er, que é indicativo da pessoa ou objeto que executa a ação descrita pelo verbo. É o mesmo princípio de formação de palavras que observamos em teacher (professor/professora), singer (cantor/cantora), dancer (dançarino/dançarina), e vários outros substantivos. Há ainda a possibilidade de acrescentarmos o sufixo -or, como em actor (ator/atriz), visitor (visitante) e director (diretor/diretora).
Gonna é a contração informal de going + to. O verbo to be (nesse caso, are) em Haters gonna hate é omitido da expressão. Escrita “por extenso”, Haters gonna hate ficaria Haters are (always) going to hate. O sentido de ação habitual está implícito na expressão.
Como traduzir Haters gonna hate?
Rosana Hermann, no seu texto “Haters: as muitas traduções dos infelizes“, sugere as seguintes traduções para Haters gonna hate: “chatos chatearão, pentelhos pentelharão, infernizadores infernizarão, invejosos invejarão, desprezadores desprezarão”.
Por que devo saber o que isso significa?
Sinceramente, essa frase deve se tornar um estilo de vida para aprendizes de uma segunda língua. Aceitar que você irá errar, e não se importar com o que os outros vão pensar, essa é a moral desta expressão. Queremos te motivar a falar Inglês o máximo possível, sabendo que quem já fala Inglês fluentemente hoje, um dia já passou pela mesma situação que você. Sem medo,não dê bola para os “Haters”.
Preparamos algumas dicas para você que ainda tem esse medo, e ainda se pega travando na hora de falar Inglês. Dê uma olhada nessas dicas.